NewsIl GruppoTraduzioniGuidaUtilitàLinksForum
Links

Volete saperne di più su come tradurre una ROM? State cercando o avete bisogno di un programma che non c'è sulle nostre pagine? Vi serve qualche traduzione in particolare?
Bene, con questi links vogliamo soddisfare, per quanto è possibile, la "vostra sete di conoscenza" nel campo della traduzione e dell'hacking delle ROM.
E se conoscete un sito interessante... Beh, non esitate a scriverci. ^_^


Sito Descrizione
Clomax Dominion Il sito sulle traduzioni di Clomax, potete trovarci praticamente tutte le traduzioni italiane finora rilasciate, assolutamente da non perdere!
Clomax Dominion Forum IL forum italiano esclusivamente dedicato alle traduzioni e al romhacking.
PSXTrans Altro mitico sito di +=|KaRMa|=+, il primo grande hacker PSX italiano. Il sito ormai non è più aggiornato, ma come dimenticarsi del primo, storico hacking della compressione di Chrono Cross? Inoltre, si possono trovare vari documenti scritti da lui molto interessanti.
I Figli Di Gaucci Sito dedicato a traduzioni per PC. Tra i loro lavori vi sono traduzioni di pezzi da novanta come Grandia II, American McGee's Alice, Nosferatu - The Wrath Of Malachi, Hexen 2 e Soldier Of Fortune. Al momento assai attivi e con molte altre traduzioni in corso.
LockeWorld Gestito dal traduttore Locke, su questo sito troverete molte interessanti traduzioni, tra cui quella dei vari Megaman Zero per GBA, Tactics Ogre e l'interessantissimo Soma Bringer per DS. Il sito viene spesso aggiornato da Locke, che al momento lavora su Final Fantasy Crystal Chonicles per Nintendo DS.
Mentzland Sito di Mentz, che traduce giochi vari per varie console. Tra i suoi lavori più noti abbiamo la traduzione di di Breath of Fire 2 per GBA e il progetto, purtroppo abbandonato, di Grandia per PSX.
ROMHacking.net Il nome non dovrebbe lasciare molti dubbi. :)
Questo sito, morto e poi risorto con un nuovo dominio, vi fornisce una quantità di materiale sul romhacking impressionante. Tools, guide, documenti e traduzioni in inglese ed altre lingue, ed altro ancora. Viene aggiornato spessissimo dagli stessi hackers (spesso anche utenti del forum). È qui dove noi abbiamo pubblicato molti dei nostri tool. È inoltre dotato di un forum mastodontico. Assolutamente imperdibile per chi non guardi solo alla scena nostrana.
Absolute Zero Translations Su questo sito troverete le traduzioni di due capolavori come Tales of Phantasia per PSX e Tales of Innocence per Nintendo DS. In lavorazione vi poi è nientepopodimeno che una traduzione di Tales of Destiny: Director's Cut, remake per PS2 del Destiny originale per PSX. Il traduttore dal giapponese è l'americano throughhim413, mentre l'hacking è affidato, a seconda del progetto, a persone diverse. A Tales of Phantasia ha lavorato l'italianissimo Gemini, mentre a Innocence il tedesco Kingcom. Sito da seguire, se siete appassionati della saga di Tales of.
Developer's Corner Volete sapere tutto sulle caratteristiche tecniche del Super Nintendo? Qui di sicuro troverete quello che cercate: dalle specifiche tecniche della CPU a documenti sulla grafica e sul sonoro dello SNES. E molto, molto altro ancora...
Terminus Traduction Nome notissimo nella scena del romhacking francese, i Terminus sono il più grande gruppo di traduzione francese (e, dal punto di vista del numero dei membri, forse anche del mondo!). Oltre alla traduzione di una miriade di giochi e giochini per le "vecchie" console, troviamo anche la prima traduzione di Chrono Cross mai pubblicata, una traduzione di Final Fantasy Tactics PSX in corso e una di Xenogears (col supporto dei nostri tools :P).
Oltre alle traduzioni di videogiochi, pubblicano anche scanlations (traduzioni di scan di manga) nella lingua d'oltralpe.
TRAF Ed ecco a voi il corrispettivo francese di Clomax Dominion. La TRAF informa di tutte le nuove traduzioni francesi ed inglesi in uscita. Possiede anche un forum ben popolato, dove si raduna la quasi totalità degli hacker/traduttori francesi. Qui troverete anche moltissimi link a siti francesi (e non).
Fortaleza Romhack Con la scomparsa del grandissimo portale Todotradus, questo è il nuovo centro per le traduzioni spagnole. Benché la scena iberica non sia stata molto attiva negli anni passati, in tempi più recenti si è assistito alla nascita di svariati gruppi che hanno dato vita ad altrettante traduzioni importanti. Su Fortaleza Romhack potrete trovare diversi tools utili e link ai vari gruppi spagnoli ed alle loro traduzioni. È presente anche un forum, che, seppure non attivo quanto quello francese o internazionale di Romhacking.net, permette di controllare la maggior parte dei progetti spagnoli.
Tales-Tra Questo particolarissimo gruppo di traduzione non rappresenta solo una delle massime eccellenze della scena spagnola, ma forse anche di tutta la scena degli appassionati di giochi di ruolo. Il loro target è assai particolare, in quanto traducono unicamente i videogiochi della saga di Tales of. Considerando la mole di testo presente in ciascuno di essi (in particolar modo Tales of the Abyss, dal quantitativo testuale semplicemente mostruoso), non si può fare a meno di ammirare i risultati di questo gruppo.
PO.B.R.E Questo sito (il cui curioso acronimo sta per Portal Brasileiro de Romhacking e Emulação) si configura come il principale portale per le traduzioni in lingua portoghese (immaginiamo però nella sua variante brasiliana).
Il sito aggiorna continuamente sullo stato delle traduzioni in portoghese, inglese e in altre lingue neolatine. È presente anche un enorme forum di gruppi, grupponi e gruppetti di traduttori, con progetti che spaziano dal Tetris per Gameboy ai ben più ambiziosi giochi di ruolo per Playstation, DS e Playstation 2.
Di certo, sulla quantità non vi è nulla da ridire. Curioso notare la quantità di traduzioni di giochi moderni da noi ormai commercializzati in italiano dalle stesse software house.
SadNES cITy Translations - www.sadnescity.it - 1997 / 2017 Privacy Policy