Con l'aiuto fondamentale del solito _Ombra_ (la statua è quasi pronta amico^^) eccovi la versione 1.0 della traduzione in italiano di Final Fantasy 5. Grazie a tutti quelli che mi hanno scritto segnalando errori ed imperfezioni: il Vostro aiuto è stato fondamentale.
Leggete il file TXT allegato alla patch per ulteriori informazioni. Vi segnalo che nello zip, che potete scaricare alla sezione traduzioni, troverete due versioni della patch:
  • FF5_1.ips: la versione da applicare alla rom già patchata con la traduzione degli RPGe
  • FF5_2.ips: la versione da applicare alla rom originale jap (CRC della rom jap: C1BC267D)
Trovate la patch degli RPGe qui.
Have fun
mickey
28 ottobre 2001 - 23:00
Qualcuno l'aveva capito, qualcuno no, cmq è Ninja Gaiden il progetto segreto del nostro amico Mog, e ci presenta la patch di traduzione quasi completa di questo vecchio giochillo NES.
Have fun
Duke
21 ottobre 2001 - 23:00
Un altro errore della guida corretto, grazie a un nostro lettore (Casaburi) che me l'ha segnalato. Ne ho combinati di casini, eh?
Nella sezione della modifica del testo, precisamente nel punto in cui si faceva l'esempio della tabella dei font, i codici delle lettere non corrispondevano a quelli elencati nella frase sottostante.
Have fun
Duke
11 ottobre 2001 - 23:00
Ecco che Mog, dopo un periodo di silenzio stampa, torna alla carica con una nuova traduzione in corso. Si tratta di The Ignition Factor, un gioco per SNES in cui impersonate un pompiere e dovete spegnere incendi a destra e a manca. Checkate la pagina relativa, alla sezione traduzioni ^_^
Evidentemente non soddisfatto, Mog ci delizia con una sorpresina: lo screenshot di una seconda traduzione in corso che però ha voluto mantenere segreta per il momento. Riuscite a capire che gioco è? :]

secret screenshot! :P

Buon divertimento e ancora un grazie a Mog per la patch.
Duke
5 ottobre 2001 - 23:00
Finalmente, dopo tanto tempo aiutando a destra e a sinistra, ecco una notizia su un nuovo progetto. La traduzione è cominciata da poco ma sono circa 3 mesi che ci lavoro. Tutto questo tempo mi è servito per modificare la grafica che mi ha portato via notti di sonno. Finalmente ce l'ho fatta e ora posso cominciare senza problemi la traduzione. Nel frattempo gustatevi queste due belle chicche e tra un po' un'altra sorpresa...
Chi vivrà vedrà ;)

Screenshot 1 Screenshot 2

P.S. credo non ci sia bisogno di dire che gioco è, le immagini parlano da sole.
_Ombra_

26 settembre 2001 - 23:00
Grazie all'aiuto del solito _Ombra_ eccovi la release finale di Secret of Mana. Ora anche l'introduzione del gioco è tradotta. Grazie a tutti coloro che mi hanno scritto per segnalarmi gli errori e per i suggerimenti.
Come al solito trovate la patch alla nostra pagina delle traduzioni. Have fun
mickey
25 settembre 2001 - 23:00
Un nostro amico mi ha fatto gentilmente notare che la guida alle traduzioni conteneva un errore: c'era scritto che il sistema esadecimale va da 0 a 16 mentre è risaputo che va da 0 a 15 ^^;;;
L'errore è stato corretto, chiedo gentilmente scusa a tutti i lettori e do una tirata d'orecchie a tutti quelli che non avevano segnalato un errore cosi grossolano nonostante se ne fossero accorti prima :P
Have fun (con la guida si spera debuggata ^^;;;)
Duke
8 settembre 2001 - 23:00

Eccovi una nuova versione della patch in italiano del gioco Legend of Zelda: A Link to the Past. Nessuna novità di rilievo. Vengono corretti alcuni errori e tradotta una frase che mi era sfuggita. Grazie a tutti coloro che mi hanno scritto segnalandomi gli errori.
Come al solito trovate la patch alla nostra pagina delle traduzioni. Have fun
mickey