20 marzo 2005 - 00:36
Ecco, sono compiute!
Io sono l'Alfa e l'Omega,
il Principio e la Fine,
il Primo e l'Ultimo.
A colui che ha sete darò gratuitamente acqua della fonte della vita.
Chi sarà vittorioso erediterà questi beni;
io sarò il suo Dio ed egli sarà mio figlio.


dal libro dell'Apocalisse
Xenogears
24 febbraio 2005 - 16:23
E Caino disse ad Abele suo fratello: "Usciamo fuori ai campi!".
E avvenne che, quando furono nei campi,
Caino si levò contro Abele suo fratello, e l'uccise.


dal libro della Genesi
3 febbraio 2005 - 12:16

E il Signore Dio lo mandò via dal giardino dell'Eden,
perché lavorasse la terra dalla quale era stato tratto.
Scacciò l'uomo, e dinanzi al giardino di Eden pose dei
cherubini e la fiamma della spada folgorante per
custodire l'accesso all'albero della vita.

dal libro della Genesi
23 agosto 2004 - 16:24
Da uno dei celebri ex-membri di SadNES, eccovi l'inaspettata traduzione per Teenage Mutant Ninja Turtles, chi ha avuto un NES non può non averci giocato .
Autori sono D-Chan e il suo fratellino Woeser, che per chi non lo sapesse fu uno dei principali beta tester per la traduzione di Chrono Trigger
Alla sezione download, e Have Fun!
25 luglio 2004 - 17:22
Finalmente una news dopo tanto tempo.
No, nessuna nuova traduzione, ma volevamo solo comunicarvi che siamo ancora sulla breccia e che non vi libererete tanto facilmente di noi . Purtroppo ognuno di noi è stato molto impegnato dalla propria vita vera che abbiamo tralasciato un po' il mondo delle traduzioni. Comunque pensiamo di tornare per settembre con la versione finale della patch di traduzione di Parasite Eve e forse con un nuovo progetto che non mancherà di stupirvi.
Prima di chiudere un paio di comunicazioni di servizio :)
1. I fans di Crono Trigger dovrebbero dare un'occhiata a questa pagina (se non la conoscono già);
2. È stata aggiornata la pagina della patch di traduzione di Final Fantasy 3 aggiungendo una spettacolare guida in italiano al gioco ed a tutti i suoi segreti fatta da Spanettone. Dategli uno sguardo, ne vale la pena.

Mickey
19 marzo 2004 - 12:52
Dopo una lunga pausa dal mondo delle traduzioni dovuta agli effetti post Final Fantasy 7 eccoci qui di nuovo alla carica. Un sacco di novità piccole e grandi, più e meno importanti. Per cominciare finalmente io e mickey ci siamo decisi e alla fine abbiamo traslocato. Ora il sito si trova sui server di Aruba.it e il dominio, insieme allo spazio sono di nostra proprietà. Da oggi in poi niente più banner ne' limitazioni di nessun tipo.
Altra novità non meno importante è il cambio degli indirizzi e-mail mio, di mickey e di Duke. Potete andare nella pagina 'IL GRUPPO' per vedere i nuovi indirizzi.
Vi chiederete come mai non ho ancora detto niente del disegno della pagina?!? Perchè era ovvio! Nuovo dominio, nuove e-mail... non c'è due senza tre... quindi abbiamo ridisegnato anche la pagina! Vorrei ringraziare n00dle per avermi aiutato a disegnare questo "capolavoro". Gracias tio!!!
Fate pure un salto sulla sua pagina e dategli un'occhiata: www.gfXtudio.com.
Tre... poco vero? Noi abbiamo fatto di più! La pagina principale ha subito un cambio sostanziale perchè Duke ha finalmente completato il motore news basato su PHP e MySQL che ci renderà la vita sicuramente più facile.
Perchè fermarci qui? E andiamo avanti! In fondo alla pagina principale potete notare una piccola barretta di navigazione che vi permetterà di vedere le vecchie news e per l'occasione sono state ripristinate tutte quelle che avevamo salvato.

Lo so... non ne avete più voglia di leggere... ma magari questa vi interessa :P.
Finalmente la prima patch di Parasite Eve vede la luce. Dirigetevi alla pagina 'TRADUZIONI' e correte a scaricarla.

screenshot titolo

Buon divertimento! ;)
13 agosto 2003 - 21:21
Dopo tanto lavoro abbiamo deciso di rilasciare la patch di FF7PC versione 1.0.
Colgo l'occasione per ringraziare i nostri betatester Sephiroth 1311 e Cloud che ci hanno dato un grosso aiuto nel correggere e migliorare la traduzione con i loro consigli e suggerimenti. Voglio inoltre ringraziare Gemini che mi ha dato un grosso aiuto nel rendere il menu (magie, evocazioni, ...) più aderente all'originale jap del gioco. Grazie mille, amici!
Inoltre, dalla pagina dedicata al gioco, potrete scaricare anche i filmati del gioco convertiti in DivX. A tale proposito mi raccomando di leggere il readme allegato al file. Prima che qualcuno si faccia venire le crisi perché non riesce ad aprire gli archivi, vi informo che ho usato il WinRar.
Detto questo, ci prendiamo una lunga, lunghissima vacanza da questo gioco, anche se c'è l'intenzione di riprenderlo in futuro per sistemare le ultime cose da fare.
18 luglio 2003 - 22:44
Oggi è un grande giorno per SadNES cITy. Per chi ci ha sempre seguito si sarà accorto che dopo il passaggio a Emuita.it il nostro gruppo è andato piano piano riducendosi fino a toccare il suo minimo storico di una persona... Mickey. Tutto ciò accadeva intorno all'aprile 2000. Durante tutto questo tempo, tra problemi con traduzioni (ogni riferimento a Final Fantasy 7 è puremente casuale :P) e vite da portare avanti, il gruppo ha subito una specie di rinascita che lo porta ad essere quello che è ora. Oggi è uno di quei giorni da festeggiare perché la famiglia continua ad ingrandirsi e sono lieto di doverlo annunciare personalmente perché questa è una persona che mi sta particolarmente a cuore. Oggi entra a far parte di SadNES cITy, Mat.

Per contattarlo potete recarvi alla pagina IL GRUPPO. I migliori auguri da parte di tutti e sperimo che questo sia l'inizio di una lunga amicizia.
17 luglio 2003 - 22:41
Purtroppo per problemi personali (di lavoro soprattutto, ma anche di vita "reale") siamo costretti a ritardare di qualche giorno il rilascio della patch di FF7pc versione 1.0.
Contiamo di rilasciare la versione completa (patch più filmati) per la fine di questo mese. Beh, non appena sarò in possesso dei filmati (xxcentury me li spedisce per il fine settimana) comincerò l'upload. Poi qualche altro giorno per il controllo dei file della traduzione e avrete tutto a disposizione. Anzi probabilmente i filmati saranno a disposizione non appena fatto l'upload: sono circa 420 MB che dividerò in file rar (e poi non dite che non lo sapevate) di circa 100 MB l'uno, mentre i due filmati con i sottotitoli saranno messi in un rar a parte.
Meno male che è quasi finita...questa traduzione mi sta facendo venire gli incubi. :D.
21 giugno 2003 - 22:36
Mi sa che le parole sono inutili.
Avremo voluto lavorarci ancora su, ma per evitare suicidi di massa cliccate QUI e buon divertimento.
Arrivederci al 20 luglio per quella che speriamo sia la versione 1.0 della patch. Per visualizzare il contenuto del file LEGGIMI.TXT allegato alla patch clicca QUI.